Occasionally --- on weekends, when AM talk radio features mostly infomercials on home mortgages and vitamin compounds that work absolute miracles but are “not intended to treat, cure or prevent any disease” --- I listen a bit to National Public Radio. They’ve got some pretty entertaining weekend game shows if you can get past the lame Trump jokes without your head exploding, and, besides, it’s always good to hear what the other side is saying.
But that’s the thing --- these people ARE “the other side.” They are not balanced or mainstream by any stretch. This Sunday, just about every story I heard was pushing the leftist side of immigration, transgender rights, the history of blackface in Southern high school yearbooks, taxing the wealthy, and other issues dear to leftists’ thumping little hearts. The content of the stories was strongly biased towards the left. NPR should absolutely NOT be receiving government funding if it’s going to be as overtly slanted as this. It’s just political propaganda.
You already know this. It’s nothing new, but as the Democrats move farther left, so does NPR.
What prompted me to bring it up was a story on NPR Sunday afternoon about “Beto” O’Rourke holding an “alternative” rally in the Texas border city of El Paso to coincide with President Trump’s upcoming rally there. (See, even NPR runs its own brand of weekend infomercials –- “Beto” got a lot of free publicity for his rally.) Now, keep in mind that the announcers all pronounce Latino names with a very exaggerated Spanish pronunciation --- you’ve heard them do that, right? It’s s sort of a “progressive” affectation, done, one may assume, to virtue-signal that they’re showing respect for the Latino culture and language. They’ll be reading along in their normal American accents and suddenly lapse into almost a parody of Spanish pronunciation when they come to a Mexican name, thinking that is the politically correct way to talk on the air.
And on Sunday, this is what happened in the story about “Beto” O’Rourke! I am not kidding –- when the reporter got to his name, she pronounced it not as his fellow Texans would, which would be something like “Bay-toe,” but as if it were a Spanish name, and with some extra force: “VEH-thoh.” It was ridiculous! And I swear, she even rolled the “r” in “O’R-R-Rourke” as it would sound in Spanish if "O'Rourke" were a Spanish name.
Maybe she didn’t know: “Beto” O’Rourke is NOT A LATINO; he just plays one on TV. As far as I know, he has no Spanish heritage whatsoever. (Maybe he should take a DNA test the way Elizabeth Warren did; I’ll bet he has even a smaller percentage of Spanish DNA than she has of Native American.) “Beto” got the nickname as a small child in El Paso, short for “Robert.” He stopped using it as he got older but picked it back up again for politics after a relative who is a political consultant suggested he do that. He’s not outright claiming Mexican heritage, just sort of going with it.
"O’Rourke" is an Irish name. If the reporter had really wanted to be PC, I think she should have honored his Irish heritage by attempting an Irish lilt when pronouncing his name. What a charmin’ way to give him the luck o’ the Irish in 2020.
But the Spanish pronunciation was so unintentionally hilarious, it struck me as magically delicious.